【海外ドラマSUITS】頻出の英語表現

英語学習

 

 

秋の夜長にはお酒飲んで映画・ドラマ!と決めている

はなかなです(`・ω・´)

 

 

わたしが英語学習を意識する前から、

ハマっていた海外ドラマがSUITS。

 

スーパーナチュラルが面白い!と夫はいうけれど、

なんせ血が出たりするのが苦手で・・・

 

 

だけど、だけど・・・・

 

 

 

イケメンが見たあああああぁあーい!!!( `ー´)ノ

なので
日本のメディアで取り上げられてたのを見たことがあった、SUITSを。

 

2年前くらいからちびちび見ていました。

 

ゲオで1~3本くらいずつ借りてた時は
忙しいと観れなくなって熱が冷めたりしてたけど、
今はサクッとパッド起動すれば一気見できてしまうから便利!
(*’ω’*)

※だけど、面白くってあっという間に時間過ぎるので、まとまった時間に見てください!
睡眠不足も注意です!経験者です!

Huluではシーズン5まで観られます♪

特に、シーズン4、5は数日でイッキ見しました。笑

 

 

SUITSあらすじバクっと

 

マンハッタンの大手事務所所属、イケメン弁護士のあれやこれやな話。

 

SUITSというタイトルにふさわしく、
着ている服もスタイリッシュでかっこいい。

 

ほんで、ハーヴィーもマイクもイケメン(*´з`)(*´з`)

 

仕事上の内部外部との駆け引きや
恋愛関係や人間関係に至るまで・・・
時にハッタリかましたり大切なものを守るための嘘をついたり。

 

もちろん法廷での嘘は偽証になるからだめなんですが。

 

めーっちゃ頭使います。

 

弁護士ってまじでタイヘンなのね(゜o゜)

 

 

英語もビジネス寄りでややカタいのかと思いきや、

丁寧に話しているのって法廷シーンだけじゃないかな?

それもすごく少ないです。

 

クライアントや同僚・上司と話している時も
結構口語っぽい気がする。

 

おい、騙したな?!とか
~する方がいいぞ。とか。

 

日本語の解説になってしまいそう!笑
なので本題へ!

 

 

 

英語初心者のわたしが聞き取れた表現

◎What are you talking about?

何のこと?・何言ってるの?etc

下に出る日本語字幕も時によって違って面白い!
日本語には豊富な表現があるなぁと。

怒っている時、問い詰める時
基本的にしかめっ面・無表情で言います。笑

 

 

 

 

◎Bull !! shit !!

怒ってますねー。
これはほんと1話に1回は誰かしら言ってる。

 

 

◎Excuse me ?

 

これも怒ってる時。
なんだと?もっぺん言ってみろ的な。

 

 

◎I owe you

借りがある。
これはSUITSならではかな?
いろいろ裏で手をまわしたりするときに出てきます。

 

 

 

◎Trust me.

俺を信じろ。
ハーヴィーがよく言う。
(強気でかっこいい///)

 

 

◎Are you kidding me ?

マジで?、ふざけないで!とか訳されてる。
驚いて嬉しい時、真剣なのに茶化されてる時とか。

 

 

 

◎Did you hear me ?

聞いてた?!
怒る時・泣いてる時・喧嘩中
ヒートアップしていうことが多い。

 

◎Right now !!

今すぐだ!
命令っぽくスゴんで言う。

 

 

◎What’s going on?・what’s wrong ?
どうしたの?なんかあったの?
相手の様子がおかしい時。
休憩室でも、仕事中も、クライアントにも、
結構いつでも使ってる。

 

 

◎What can I do for you ?

丁寧な感じでも、皮肉っぽくも使ってる。

 

 

 

オマケ

◎Were you born yesterday ?

これはたまたま聞き取れたもの。
昨日生まれたの?→バカじゃないの?

皮肉っぽい言い回し。

いかにも英語っぽい!

面白いなぁーと思って入れてみました♪

 

 

 

 

次のシーズンが待ちきれないなああぁ(´◉◞౪◟◉)

 

少しは英語に慣れてきたかなぁ?
ゆっくり、でも確実に。

 

とにかく英語に触れる時間を増やす( `ー´)ノ

 

ではでは!

 

 

コメント

Secured By miniOrange
タイトルとURLをコピーしました